質控圖
通過ISO9001:2000質量體(tǐ)系認證,加拿大、英國、法國、德國等各大領事(shì)館的認可,并且是衆多法院、公證機構、律師事(shì)務(wù)所認可的文檔翻譯服務(wù)供應商(shāng)。
質控流程圖
第一(yī)步:句庫匹配
利用積累的行業句對匹配替代,有效進行句對複用,從而有效提高了(le)翻譯的速度和質量。
第二步:首輪翻譯
專業譯員(yuán)隻專注一(yī)個(gè)行業領域的精準翻譯,項目經理(lǐ)根據譯文評估,從嘉賽全球譯員(yuán)庫中分(fēn)析挑選多名此行業的專業譯員(yuán),統一(yī)專業術語和标準,協同翻譯,精譯自查。
第三步:專家校(xiào)稿
專家校(xiào)稿對翻譯初稿進行翻譯準确性審核,确保譯稿忠于原文,專業詞彙純正地道。
第四步:外籍母語翻譯潤色
外籍翻譯對外文譯稿的語法、詞彙進行修正和潤色,确保譯稿純正、地道,達到母語品質。
外譯中稿件則由中文功底深厚的中文母語翻譯進行潤色。
第五步:排版
彙總所有譯文,統稿校(xiào)對,查錯補漏,進一(yī)步統一(yī)術語,按原文進行排版,形成完整初稿。